Tasting
Le degustazioni dei nostri vini sono sempre accompagnate
da uno spuntino freddo in abbinamento al vino scelto.
The tastings of our wines are always accompanied
with a cold snack paired and the chosen wine.
Potrai scegliere a tuo piacimento o farti guidare dalla matrice di abbinamento
cicchetto-vino proposta dal sommelier.
Sono disponibili cicchetti privi di ingredienti che provocano allergie o intolleranze, piatti vegetariani o vegani.
Alcuni cicchetti sono disponibili solo in stagione.
Un calice di vino contiene 125 ml
You can choose as you like or be guided by the food and wine pairing matrix
proposed by the sommelier.
There are foods without ingredients that cause allergies or intolerances, vegetarian or vegan dishes.
Some cicchetti (venetian tapas) are only available in season.
A glass of wine contains 125 ml
Aperitivo & calice di vino
Aperitif & a glass of wine
6,00 euro
Bruschetta & calice di vino
Toasted bread & a glass of wine
7,00 euro
Piatto & calice di
vino
Dish & a glass of wine
8,00 euro
Tagliere per 2
Calice o bottiglia di vino
su ordinazione
Platter for two & a glass or bottle of wine
12,00 euro (solo il tagliere -
only platter)
SOLO NELLE GIORNATE DI ENOTURISMO APERTO
Only on open wine tourism days
Sabato e Domenica
Saturday and Sunday
potrai scegliere gli abbinamenti della nostra
you will be able to choose the combinations
Cicchetteria